Portuguese-Portugal and Brazilian Portuguese(PT-BR) are not the same thing. And I can't figure out how to make one from the various LibreOffice/freespell offers available.
Don't put it too far down on your "bicha" of things to do.
(Do not translate the word to PT-BR, it's just to illustrate that the languages are different).
TIA
The updated Portuguese spellchecker setup of Atlantis installs spellcheckers for both dialects. Just download & run the updated Portuguese spellchecker setup: http://www.atlantiswordprocessor.com/en/downloads.htm
Thank you. I'm testing it.
I noticed it's missing some basic words like Água (water), direção (direction) and câmera (for taking photos), but I'm adding them to my userdic and I type.
Maybe it's not recognizing the special chars like ç ã, é, à etc.